応募しました 

この数日、英語の勉強をあまりしていませんでした。

と言うのも、

翻訳事典―この一冊で翻訳の「今」がわかる (2007年度版) 翻訳事典―この一冊で翻訳の「今」がわかる (2007年度版)
(2006/01)
アルク

この商品の詳細を見る


毎年購入している「翻訳事典」で恒例となっている翻訳コンテスト、「翻訳大賞」の字幕翻訳部門へ応募するための課題の翻訳に時間を費やしていました。

この本を買ったのは今年の初め。コンテストの締め切りは7月31日です。今まで課題を訳す時間がたっぷりあったのに、締め切り直前になって慌てて手をつけました。訳した作品は「サウンド・オブ・サンダー」というSFものです。SF映画は自分自身あまり好きなジャンルではないので、字幕翻訳の方も自信ナシです。

今回で応募は3回目です。1回目は「1次審査通過」、2回目はまったくダメ。今回はどうでしょうか?審査結果は、来年1月発売の2008年度版誌上で発表です。

でも字幕翻訳の作業は、相変わらず楽しかったです。

分からない事をあれこれネットで調べたり、決められた文字数にピタリと当てはまる訳が書けた時は、探していたパズルのピースがやっとはまった感覚で楽しいのです。こんな事を書くと、字幕翻訳のお仕事をされている方から「何をのん気な!」とお叱りを受けそうですね(笑)。

「訳文応募」という気になっていた事が1つ片付いたので、これからは9月のTOEICに向けて本腰を入れて行かなくてはなりません。

頑張ろっと



誘惑 

勉強を始める前に、PCの前に座りメールのチェックなどを済ませて、自分のブログに頂いたコメントにお返事を書いた後、必ず陥ってしまうのがネットサーフィンです。

これを始めると1時間、2時間がまさに「あっ」と言う間に過ぎて行ってしまい、結局勉強する時間がなくなってしまった…という日もしばしばです。

勉強する前にPCの前に座ってしまうのがいけないのは百も承知なのですが、「寝ている次男が目を覚まして泣き出すと、また寝かしつけるのに時間がかかって、結局メールチェックもコメントへのお返事もできなくなってしまう。」と考えると、どうしてもPCを後回しにできないんですよねぇ。(←言い訳です。)

メールやコメントにお返事をしてそこでやめればいいのですが、コメントを書かせて頂いたブログの管理人さんのお返事を読みにお邪魔したりしているうちに、あちらこちらへフラフラと…。

「いけないよ。ダメだよ。勉強しよう。」と心では思っているのですが、「いろいろな人のブログにお邪魔すると、やる気をもらえるよ。」と、もう1人の自分が言ってるのです(笑)。

近頃、私がお邪魔させていただいている英語学習ブロガーさんも、上に書いたような理由で、結果的に勉強時間が減ってしまうからと、更新のペースを落とされたり、しばらくお休みされたりする方が多いようです。皆さん、自己管理をしっかりされていて、素晴らしい決断だと思います。

やはりここでもまた夏の目標、今回はネットサーフィンの誘惑に負けない意志を強く持つ事が必要だと思いました。

結局、私って意志薄弱な人間なんですね


7月24日(月)の学習記録
*単語カード 復習 30分

The Japan Times Junior 

以前、KIKKAさんが教えて下さった、The Japan Times Juniorの見本誌が届きました。

8月25日創刊・隔週発行で、英文は英検4級から準2級レベルで構成されているそうです。

内容はニュースやエンターテイメント、エッセイやワードパズルなど充実しています。イラクの自衛隊撤退のニュースなどもわかりやすく書かれていますが、割と易しい英語で書かれていて、更に読者のターゲットが10代という事もあって、少し読み応えに欠けるような気がしました。

私には以前購読していた週刊STの方があっているようです。


7月22日(土)の学習記録
*Grammar in Use Unit19〜20 1時間
*ボキャビルマラソン 単語集チェック&単語カード作り  30分

夏の目標 

長男の夏休みが、明日から始まります。長男の小学校は前・後期制なので、今日は普通に5時間目まで授業をして、明日から約1ヶ月間の休みに入ります。

長期休暇と言うと、だいたい頭を悩ませるのがお昼ご飯 

長男は“もり蕎麦”と“チャーハン”が大好きなのですが、毎日毎日お蕎麦とチャーハンの繰り返しって訳にもいかないですし、おまけに暑くて料理をするのもかったるい(←それが母の仕事ですが)。

長期休暇の子供と一緒のお昼って、みなさん毎日どんなものを食べてるのでしょう?

何か簡単でおいしいランチがあったら、教えてください!

夏休みに入ると、勉強時間も激減すると思います。今までは次男のお昼寝中に勉強をしていたのですが、休み中は長男がいるのでお昼寝中の勉強も無理そうです。

以前、次男が寝ていて、長男が勉強をしていた時がありました。ならば一緒に勉強しようと思い英語のテキストを広げると

「僕も英語の勉強にする」

と言い出し、長男に英語を教える事に。結局その時は、自分の勉強はまったくできなかった…という事があったので、夏休み中、長男が宿題をやる時に一緒に勉強しようとチラッと思ったのですがやめました。

結局、夜、子供たちが寝てから勉強するしかないのですが、私の最大の欠点は、子供たちを寝かしつけながら、自分も一緒に眠ってしまう事。

自分に甘いのがいけないのは、本当に本当にわかっているのですが…。

「一緒に眠らず、勉強する」という意志を強く持つというのが、今年の夏の目標です。



7月19日(水)の学習記録
*ボキャビルマラソン・パワーアップコース Vol.2 Unit3 30分
*ボキャビルマラソン 単語集チェック&単語カード作り  30分

使ってはいけない英語 

使ってはいけない英語 使ってはいけない英語
ディビッド・A. セイン、長尾 和夫 他 (2002/08)
河出書房新社

この商品の詳細を見る


3年ほど前に購入した本ですが、久しぶりに読み返しました。
この本には、「こういう言い回しは失礼だ」とか「あまり使わない」というフレーズがいくつも書かれています。

内容を結構忘れていたのでパラパラとめくっていると、日本人なら大抵の人が知っているであろう会話のやりとりが目に飛び込んできました。

How are you?
Fine, thank you.

「このように挨拶をする人は実際にいないし、この挨拶はよそよそしく、温かみに欠ける」と書かれています。

日本語にすると、

「こんにちは」
「ああ、どうも」

という感じだそうで、顔を合わせたから、仕方なく挨拶しておこうか…というニュアンスにとられるようです。友人や同僚などには、

How are you doing?

返事には

Pretty good.

などがよいと書かれていました。


そこで、私は気付きました。

アメリカにいるメル友の女性とメール交換を始めた頃は、「How are you?」といつも書いていました。ところが、彼女は「How are you?」と書いて来ることはありません。常に「How are you doing?」と書いてきます。

いつの間にか私も「How are you doing?」と書くようになりましたが、“そんな理由だったんだぁ”と改めて納得しました。

「Thank you. You're welcome.はフォーマルな場面ならかまわないが、普通のお礼には堅苦しい。」

「席をすすめる時は、Please sit down.は“席につきなさい!”というニュアンスに聞こえて失礼。Please have a seat.などが望ましい。」

などなど、読んでいたら、今まで英語を話す場面で失礼な事を言っていなかったかな?と不安になってくる本(笑)ですが、役立つことがたくさん書かれていて、時々読み返した方がいいなと思いました。






夢へ、ちょっぴり前進 

週末に、とてもうれしい事がありました。


私は翻訳者ネットワーク・アメリアの会員なのですが、5月に応募したアメリア主催の「定例トライアル・映像」の審査結果が返送されてきました。


その審査結果で、初めてA評価・チェッカーか監修がつけば、仕事として通用するレベルを頂くことができたのです。定例トライアルは4回目の応募でしたが、Aを頂けたのは初めてです。


応募した訳文はAA・A・B・C・D・Eの6段階に評価され、AA(すぐに仕事で通用する実力があるレベル)を取得すると「ノミネ会員」として即登録され、Aを取得した場合は1年以内にもう1度同じ部門(私の場合は映像)でAを取得すれば、「ノミネ会員」になることができます。


アメリアを通して応募できる求人は、応募資格が「翻訳経験者、又はノミネ会員」というものが圧倒的に多いので、翻訳経験者にとってはノミネ会員になる事が、とても大きなチャンスへとつながるのです。


今回の定例トライアルの課題が、映画「ハイジ」のセリフの字幕翻訳だったのも幸運でした。「ハイジ」といえば、子供の頃から大好きで何度も何度も見てきたアニメの実写版です。課題の場面もアニメで見た記憶があるので、背景や状況なども想像に難しくなかったのが良かったのだと思います。


課題に恵まれたとは言え、A評価をいただけた事は本当にうれしかったですし、とても励みになりました


1年以内に再度A評価を取得することは、とても難しいと思います。しかも1年以内の映像部門のトライアルは、9月・12月・2月の3回しかありません。それでA評価を取得できなかったら、また振り出しへ戻ってしまいます。もし、運良くノミネ会員になれたとしても、応募できる求人が増えるというだけで、自分の“英語力・翻訳力”が今より向上していなければ、求人に応募することさえ恐れ多いです。


でも、この結果を頂けたことで下降気味だったモチベーションが、一気に上昇しました。ますます勉強しなければならない事が増えた感もありますが、夢を実現するためなら頑張れそうです



今夜から! 

いよいよ「LOST」のシーズン2が始まります。すっごく楽しみです。でも、子供を寝かしつけながら一緒に寝てしまうことが多いので、今日は寝ないように頑張らなくては!

7月15日(土)の学習記録
*ボキャビルマラソン・パワーアップコース Vol.2 Unit 2 20分


同じくボキャマラ・パワーアップコースを受講されているけんとんさんに「学習時間も知らせて!」と言って頂いたので、今回からは時間もUPします。

英語学習記録、再開します 

しばらく書いていなかった英語学習記録ですが、また書き始めようと思います。



近頃、ブログ上で勉強の進捗を “公開” しないと、「怠けても、わからないから大丈夫!」的な甘えが出てしまうような気がしていました。



これでは楽な方へ、楽な方へと流されるばかりなので、また学習記録を書こうと思い立ちました。



こちらへ訪問して下さり、学習記録をご覧になられた際は、

「まだまだ甘い!」
「近頃、怠けてるよ!」

などなど、お時間があれば喝!を入れて頂けるとありがたいです。



7月14日(金)の英語学習
*Grammar in Use Unit17〜18
*ボキャビルマラソン・パワーアップコース Vol.2 Unit1
*ボキャビルマラソン 単語集チェック&単語カード作り


ボキャビルマラソン・パワーアップコースは、Vol.2の途中でしばらく休んでいたので、覚えた単語は忘却の彼方へ…。結局Vol.2のUnit1からやり直す事に。休んでいたツケがまわって来ました(笑)。

基本を大切に 

いつも英語学習の参考にさせていただいているなごみさんが以前、なごみさんの英語学習のバイブルとして紹介されていた本を読みました。

英語資格三冠王へ! 英語資格三冠王へ!
妻鳥 千鶴子 (2004/05)
明日香出版社

この商品の詳細を見る


「基本を大切に」と書かれた章で、著者は

“イチローでも素振りはする”

と書いています。なごみさんもその章に心を留めたと書かれていましたが、私も「まったくその通りだ」と思いました。

近頃の私は、上へ上へと進みたいがために、基本をおろそかにしていた事を読んだ瞬間に気付きました。

受講中の「ボキャビルマラソン・パワーアップコース」は、毎日細々と続けてはいますが、毎日26個の単語を覚えきることができず(覚えてもすぐに忘れてしまう)、心のどこかに「自分には、まだレベルが高すぎる教材なのか?」と言う思いがありました。

そこで以前受講した「ボキャビルマラソン」の単語集を読み返すと、これまた忘れている単語が続出。「これではいけない!」と感じました。

「英語資格三冠王へ!」でも、「目標は高く、行動は謙虚に」と書かれています。



そこで9月のTOEIC受験を前に、一大決心!


9月のTOEICは、基礎固めをして臨む


これを軸に試験対策に取り組もうと思います。

具体的には、

1.ボキャビルマラソン・パワーアップコースは今まで通り。

2.以前受講したボキャビルマラソンの単語集をチェックし、忘れていた単語は、(やはりなごみさんに教えて頂いた方法で)単語カードに書き写し復習をする。

3.Grammar in Useをきっちりこなす。

試験でどんな結果が出るかはわかりませんが、以上の3つを毎日の基本学習としていこうと思います。





ジョニー・デップ来日中! 

大好きなジョニー・デップが昨日来日しました。今朝、ニュースで見たジョニデはいつもながらの独特のスタイルでとても素敵でした。成田への到着が日曜日というのは、珍しいですよねぇ。オーランド・ブルームも同じ日に来日だったので成田はすごい騒ぎだったようですね。会えたファンの方が、とてもうらやましいです。

今回はもちろん「パイレーツ・オブ・カリビアン/デッドマンズ・チェスト」のプロモーションのための来日ですが、前回「チャーリーとチョコレート工場」のPRで来日した時は約10年ぶりだったそうです。今回は前回の来日からわずか10ヶ月。同じ日本にいると思うだけでうれしくなっちゃいます。

肝心な映画ですが、もう本当に見たいです。ジョニデ演ずるジャック・スパロウは、すごくセクシーでつかみどころがなくてカッコいい!パート3も来年控えているそうで、すっごく楽しみです。もうすぐ夏休みだし、夫に頼み込んで子守をお願いして見にいきたいところですが、9月のTOEICの日の子守も頼んであるので(しかも快諾してくれたし)、ちょっと悪いかなぁ?(笑)

スタンド・アップ 

久しぶりに胸がググッと熱くなる映画でした。

スタンドアップ 特別版 スタンドアップ 特別版
シャーリーズ・セロン (2006/06/02)
ワーナー・ホーム・ビデオ

この商品の詳細を見る


この映画は、アメリカで初めて会社を相手取った集団セクハラ訴訟に勝った、実在の女性をモデルに作られています。

子供を連れて離婚した後、働き始めた鉱山で日々繰り返されるセクハラに1人立ち向かって行く主人公をシャーリーズ・セロンが好演しています。

セクハラをめぐる裁判だけではなく、主人公とその家族との家族愛もしっかり描かれていて、“女性であること” “母親であること”を深く考えさせられる映画でした。

驚いたのは、実際の裁判は会社との和解に10年もの月日を要したという事実です。1989年に訴えを起こし、和解が成立したのは1998年。1998年と言えば日本でも“セクハラ”という言葉の意味を多くの人が理解していた頃だと思います。それなのに女性運動が盛んなアメリカでさえ、セクハラ裁判に10年もかかっていた…。まだまだ女性が弱い世の中なのだと思いました。

この映画、原題は「North Country」なのですが、邦題の「スタンド・アップ」の方が映画にピタリと当てはまる感じがしました。



ところで、今日は七夕ですね。皆さんの所ではお天気はいかがでしょうか?

七夕って不思議と雨が多い気がします。「七夕の日に雨が降ると、織姫と彦星は会えない」とよく言われますが、子供の頃私の母はいつも、

「七夕に雨が降るのは、織姫と彦星がデートしているのを見られるのが恥ずかしいから、地上からは雨雲で見えないように隠しているんだよ。だから、雨でも2人は会ってるから大丈夫

と雨降りでがっかりしている私に言ってくれました。毎年7月7日になると、そんな子供の頃の事を思い出します。







申し込みました 

たった今、9月のTOEIC申し込みました。

家計をあずかる主婦にとって、6,615円は大金なので無駄にしないように、これからしっかりTOEIC対策を頑張ろうと思います。

このブログを始めた当初は、今年の秋の英検準1級を受験しようと思っていましたが、かなり準備不足のため、来年1月の受験に向けて勉強していこうと思います。




ところで、まったく話は変わりますが、今日アルクの会員向け情報誌が届きました。

その中のコーナーにNHK 「テレビで留学!」で講師をされていたミレーナ先生のインタビューが掲載されていました。それを読んでとても驚いたのは、ミレーナ先生は英語のほか、

ラトビア語・ロシア語・フランス語・ポーランド語・アイスランド語

を操るという事。とても美人な上、6カ国語を話せるなんて素晴らしいです。“才女”とは彼女のような女性のことなのでしょうね。

私も“才女”はムリでも、“そこそこ賢い女”くらいにはなりたいものです。




「歯の妖精」がやって来た! 

昨日次男の散歩がてら、長男を学校まで迎えに行きました。

校門の前で待つ私を見つけると、長男がこちらへ走って来て、開口一番

「今日、学校で歯が抜けたよ!」

と言いながら、ティッシュに包んでしっかりと握っていた抜けた歯を見せてくれました。長男にとっては初めて抜けた歯です。数日前から“もう、あと数日で抜ける”ような状態が続いていたのですが、給食後に抜けたようです。

ところで、長男は以前からディズニーチャンネルが大好きなのですが、放送されるのはアメリカを始め、海外で製作された番組が多いのです。

アメリカでは乳歯が抜けた時、「抜けた歯を枕の下に置いて寝ると、夜中に歯の妖精がやって来て、コインと交換していってくれる」と言われていて、子供達はそれを信じているそうです。サンタクロースと同じで、夜中に親が歯とコインを入れ替えるのですが…。

ディズニーチャンネルでも、「乳歯が抜けて、歯の妖精が来た」というエピソードのアニメが過去何度かあり、日本では「上の歯は縁の下、下の歯は屋根に投げる」とよく言われますが、長男は妖精の話の方を信じていました。

当然の事ながら、長男は

「今日の夜、妖精が来るね!」

と大はしゃぎです。

私は500円玉を枕の下に置いてあげようと思っていたのですが、問題は置き場所です。長男はとても寝相が悪く、枕なんてしているのは寝る時だけで、夜中はいつもどこかへほっぽり投げられています。そんな状態で枕の下へお金を置いても、夜中にどこかへ行ってしまうでしょう。ですから、あらかじめ長男には「あなたは寝相が悪くて、いつも枕がどこかへ行っちゃうから、もし今夜もそうだったら、妖精は枕の下じゃなくて、お布団のそばに置いていくかもね。」と言っておきました。長男は「うん。そうだね」と何の疑いも持たずに枕の下に抜けた歯を置き、いつもより1時間も早く寝ました。

そして今朝。

私が夜中に枕の下にお金を置いたのですが、やはり枕はとんでもない方向へ飛ばされていました。幸い、長男より早く私が起きたので、また枕を元の位置へ戻し、お金は枕の下へ。その後30分ほどして長男が、

「妖精、来てくれたよ!」

と言いながら、500円玉を握りしめて起きてきました。私が、

「良かったね〜。どこから部屋に入ったのかなぁ?」

と言うと、

「妖精にとっては、このお金は重たいよねぇ。きっと一生懸命運んだんだね。」

と長男。すると、

「あれ?ひょっとして、ママがお金置いたの?」

と言うではありませんか。私は内心“もうそろそろ、そういう迷信を信じなくなる年かな”と思いながら「違うよ」と言うと、

「パパが置いたんだよ。」

と長男とのやり取りを聞いていた夫が言いました。私が“何を言い出すんだろう?”と見ると、

「知ってた?パパ、本当は妖精なんだよ。」

と長男に話しています。長男は「嘘でしょう〜!」と笑っていましたが、夫の出勤後、長男に再度「ねぇ。本当にお金置いたのは妖精だと思う?」と確認すると、

「本当は、パパが置いたんだね。パパが妖精だったなんて、全然知らなかった!」

と目を輝かせていました。

“パパは妖精”。それを信じてしまうのは、どうかと思った朝でした。




TOEICの苦手セクション 

先日買ったTOEIC Testプラス・マガジン7月号に、「皆さんの解答をお教えください!」というページがありました。

それは、TOEIC Testプラス・マガジンに掲載されている演習問題の解答を専用ウェブサイトで送信すると、すぐにパート別正答率・セクション別正答率を自動算出し、メールで送ってくれるというもので、集まった解答は出版社が今後の問題作成や学習記事を作成するための参考にするという趣旨で行われているようです。また、一定数解答が集まれば採点もしてくれるようです。

7月号の問題はまだ解いていないので、対象になっている以前買った3月号の解答を送信してみました。

返信メールで結果を確認すると、セクション別ではリーディングの方が少しだけリスニングより正答率が良かったのですが、4年前に受験した時は、リスニングの方が良かったので意外な結果でした。

パート別で一番良かったのはPart1「写真描写問題」・正答率70.0%で、一番お粗末だったのはPart5「短文穴埋め問題」・正答率30.0%でした。

Part5は5月からの新形式の問題なのですが、やはり私は文法・語法が弱いのだということが分かりました。今後は先月から再開した「Grammar in Use」、本棚に飾ってあった(笑)「ロイヤル英文法」で文法・語法に勉強の重点を置いて学習していこうと思います。


ペーパーバックを買いました 

大好きな映画“キューティ・ブロンド”の主人公、エル・ウッズのハイスクール時代を書いたペーパーバックを買いました。

Elle Woods: Blonde at Heart (Legally Elle Woods) Elle Woods: Blonde at Heart (Legally Elle Woods)
Natalie Standiford (2006/05)
Hyperion (Juv)

この商品の詳細を見る


まだ読み始めたばかりなので詳しくは分かりませんが、「まだファッションに目覚めていなく、センスも良くないエルが、バスケットボールチームのスター選手に魅かれていく…」というストーリーのようです。英語は児童書なので、それ程難しくはなさそうです。

「Charlie and the Chocolate Factory」を読んでから洋書は読んでいないので、久しぶりに、しかも大好きなエルのストーリーなので、楽しんで読みたいと思います。